【書評】現代語訳 史記

うつ病再発防止に向けたサラリーマン生活
概要

 二千年以上前に司馬遷により記された史記。中国史専門の大木康氏が訳・解釈の1冊。

 大木氏があとがきで記しているように史記の膨大な量のうち、名場面・青春の一コマを切り抜いた訳書。

 詳しくは本編(史記)といった著書。史記に興味を持つための1冊としてお勧め。

 皇帝・王等の国の歴史の中心となる「本紀」、諸大名・諸侯・歴史を大きく動かした人の「世家」、個人の記録となる「列伝」。この「本紀」、「世家」、「列伝」の3種類から構成される史記の数多くのエピソードの中から訳者が選りすぐりの箇所をまとめたのが本著。

 そのため、「史記」全部の現代語訳ではなく、短編のエピソード集として読んだ方がよい。

主な内容は以下の通り

堯舜

殷の湯王

秦の始皇帝

漢の高祖

伍子胥

蘇秦と張儀

項羽

廉頗・藺相如

張良

陳平

韓信

淳于 髠

信陵君

予譲・荊 軻

陳勝

 項羽にしても高祖劉邦にしても漢文の時の鴻門の会のエピソード等の内容。中国史に詳しい人からすると知っているよといった内容。

 陳勝にしても陳勝・呉広の乱の際の「燕雀安くんぞ鴻鵠の志を知らんや」のエピソード程度。

 少し物足りない感じもするが、史記に興味を持つ・もしくは中国史に興味を持つための最初のとっかかりとしてはいい一冊に感じた。

コメント

<スクリプト非同期は、データピンホバー="true"データピントール="true"データピンラウンド="true"src="//assets.pinterest.com/js/pinit.js">
タイトルとURLをコピーしました